死亡證書
sei2 mong4 zing3 syu1 si3 wang2 zheng4 shu1 = death certificate
死水
sei2 seoi2 = stagnant water
凍死
dung3 sei2 dong4 si3 = to freeze to death
怕死
paa3 sei2 pa4 si3 = cowardly
致死
zi3 sei2 zhi4 si3 = cause death; deadly
浸死
zam3*6 sei2 = drown 粵
死海
sei2 hoi2 = the Dead Sea
失禮死人
sat1 lai5 sei2 jan4 shi1 li3 si3 ren2 = extremely embarrassing 粵
死訊
sei2 seon3 si3 xun4 = news of sb's death
死敵
sei2 dik6 si3 di2 = arch enemy
病死
beng6 sei2 = die of illness
食死貓
sik6 sei2 maau1 = be made a scapegoat 粵
死神
sei2 san4 = death
死火
sei2 fo2 = to break down; to come to a standstill 粵
抵死
dai2 sei2 di3 si3 = serves one right; funny and sarcastic
醜死鬼
cau2 sei2 gwai2 = embarrassing; shameful 粵
醜死
cau2 sei2 = to embarass; to shame 粵
死人頭
sei2 jan4 tau4 si3 ren2 tou2 = term of abuse 粵
激死
gik1 sei2 = to annoy; to irritate 粵
死路
sei2 lou6 = dead end
死老鬼
sei2 lou5 gwai2 = old bastard, damn old devil/ghost 粵
死亡
sei2 mong4 si3 wang2 = death; deadly
死刑
sei2 jing4 si3 xing2 = death penalty; capital punishment
怕死鬼
paa3 sei2 gwai2 pa4 si3 gui3 = coward 粵
死者
sei2 ze2 si3 zhe3 = [1] dead; deceased; [2] a murder victim; [3] defunct
死黨
sei2 dong2 syr dang3 = sidekick
死慳死抵
sei2 haan1 sei2 dai2 = goes all out to save 粵
會死
wui5 sei2 hui4 si3 = mortal
死人
sei2 jan4 si3 ren2 = dead body; devil; extremely
死因
sei2 jan1 = cause of death
死守
sei2 sau2 = defend to the last; obstinately cling to
死心
sei2 sam1 = give up the idea forever
死去
sei2 heoi3 = be raised to the skies; drop off; give up the spirit; meet with one's death
殺死
saat3 sei2 = kill; make away with; put to death; put to the sword; spill the blood of
作死
zok3 sei2 zuo4 si3 = look for trouble; court death
惡死
ok3 sei2 = being brutal, harsh; rude 粵
死屍
sei2 si1 si3 shi1 = cadaver; corpse; stiff
該死
goi1 sei2 gai1 si3 = damned
死傷
sei2 soeng1 si3 shang1 = the killed and wounded; casualties
拚死
pun3 sei2 pan4 si3 = to risk one's life
害死
hoi6 sei2 hai4 si3 = to kill, to commit murder
好死
hou2 sei2 = to die a natural death; longwinded, wordy
死心塌地
sei2 sam1 taap3 dei6*2 = completely, abjectly (in love), give one's heart
死蠢
sei2 ceon2 = brain dead, incredibly stupid
腦死亡
nou5 sei2 mong4 nao3 si3 wang2 = brain dead, incredibly stupid
死纏爛打
sei2 cin4 laan6 daa2 = obsess
死過翻生
sei2 gwo3 faan1 saang1 = raise from the dead
死硬派
sei2 ngaang6 paai3 = diehard
死光
sei2 gwong1 = to die out; a laser (as a weapon)
死出去
sei2 ceot1 heoi3 = die your way out (a command meaning "get the hell out of my sight")
死心不息
sei2 sam1 bat1 sik1 = persistently pleading, would not give up
詐死
zaa3 sei2 = act opossum; play dead
砸死
zaap3 sei2 za2 si3 = death of smashing; to crush to death
不知死活
bat1 zi1 sei2 wut6 bu4 zhi1 si3 huo2 = have no news of person dead or alive; act recklessly
替死鬼
tai3 sei2 gwai2 ti4 si3 gui3 = fall guy; scapegoat
死光槍
sei2 gwong1 coeng1 = a ray gun
咬死
ngaau5 sei2 = to bite to death; gnaw
搞到死火
gaau2 dou3 sei2 fo2 = to involve in (usually financial) trouble; engine trouble or car stalled
車死
ce1 sei2 = to run over somebody/something with a car and kill it
一雞死一雞鳴
jat1 gai1 sei2 jat1 gai1 ming4 = "one cock is dead, another one crows"
食死
sik6 sei2 = to kill (because of poisoning or overeating)
不免一死
bat1 min5 jat1 sei2 bu4 mian3 yi1 si3 = mortal 國
不到黃河心不死
bat1 dou3*2 wong4 ho4 sam1 bat1 sei2 bu4 dao4 huang2 he2 xin1 bu4 si3 = not stop until one reaches the Huanghe River; not stop until one reaches one's goal 國
不死
bat1 sei2 bu4 si3 = immortal 國
不死心
bat1 sei2 sam1 bu4 si3 xin1 = unwilling to give up; unresigned 國
無聲狗咬死人
mou4 seng1 gau2 ngaau5 sei2 jan4 = a silent dog will bite you to death
導致死亡
dou6 zi3 sei2 mong4 dao3 zhi4 si3 wang2 = to lead to death; to result in death
九死一生
gau2 sei2 jat1 sang1 jiu3 si3 yi1 sheng1 = a narrow escape from death
出生入死
ceot1 saang1 jap6 sei2 chu1 sheng1 ru4 si3 = to brave untold danger; to risk one's life
判處死刑
pun3 cyu2 sei2 jing4 pan4 chu3 si3 xing2 = to sentence to death
死物
sei2 mat6 si3 wu4 = dead or inanimate things
死氣喉
sei2 hei3 hau4 = exhaust pipe
死不瞑目
sei2 bat1 ming5 muk6 si3 bu4 ming2 mu4 = to be unwilling to die (lit., "die, but do not close eyes") 國
壞死
waai6 sei2 huai4 si3 = necrosis
大腦死亡
daai6 nou5 sei2 mong4 da4 nao3 si3 wang2 = brain dead
慘死
caam2 sei2 can3 si3 = to die tragically
死不了
sei2 bat1 liu5 si3 bu4 liao3 = not dead; Portulaca Sundial (a type of plant) 國
死亡率
sei2 mong4 leot6*2 si3 wang2 lv4 = mortality rate
死傷者
sei2 soeng1 ze2 si3 shang1 zhe3 = casualty (of an accident); dead and wounded
死咕咕
sei2 gu1*4 gu1*4 = dull, inflexible 粵
死板
sei2 baan2 si3 ban3 = rigid; inflexible
死死下
sei2 sei2 haa6*2 = exhausted; feeling half-dead, feels like dying; dejected 粵
死衚衕
sei2 wu4 tung4 si3 hu2 tong4 = dead end; blind alley
死記
sei2 gei3 si3 ji4 = cram; rote learning
炸死
zaa3 sei2 zha4 si3 = to kill with an explosion
執死雞
zap1 sei2 gai1 = to pick up a good bargain 粵
垂死的
seoi4 sei2 dik1 chui2 si3 de5 = dying 國
垂死
seoi4 sei2 chui2 si3 = moribund, dying
觸電死
zuk1 din6 sei2 chu4 dian4 si3 = electrothanasia, electrocution
溺死
nik6 sei2 = to drown; to be drowned
當場死亡
dong1 coeng4 sei2 mong4 dang1 chang3 si3 wang2 = die instantly
焗死
guk6 sei2 = die from smoke inhalation; to suffocate 粵
燒死
siu1 sei2 = burn to death
絞死
gaau2 sei2 = to strangle; stranglulate; strangulation; to hang; to kill by hanging
打死
daa2 sei2 da3 si3 = to beat to death; to kill
大難不死
daai6 naan6 bat1 sei2 da4 nan4 bu4 si3 = a close brush with death
死雞撐飯蓋
sei2 gai1 caang3 faan6 goi3 = not admit one is wrong 粵
氣死
hei3 sei2 qi4 si3 = irritate sb; make sb angry
踹死
caai2 sei2 = [v] to trample to death
踹死蟻
caai2 sei2 ngai5 = [v] to walk slowly (lit., "trample ants to death")
鬥生鬥死
dau3 sang1 dau3 sei2 = compete against each other
觸電致死
zuk1 din6 zi3 sei2 chu4 dian4 zhi4 si3 = electrocution (lit., "(to receive a) deadly electric shock")
不得好死
bat1 dak1 hou2 sei2 = die in one's shoes 國
死硬
sei2 ngaang6 si3 ying4 = diehard, stubborn; in a crsis
死鬼
sei2 gwai2 si3 gui3 = devil
人比人比死人
jan4 bei2 jan4 bei2 sei2 jan4 ren2 bi2 ren2 bi2 si3 ren2 = comparisons are odious
死不
sei2 bat1 si3 bu4 = would rather die than; stubbornly refuse to 國
野心不死
je5 sam1 bat1 sei2 ye3 xin1 bu4 si3 = cling to one's ambitious design 國
你死我活
nei5 sei2 ngo5 wut6 ni3 si3 wo3 huo2 = to fight to the bitter end; a life-and-death battle
死讀書
sei2 duk6 syu1 si3 du2 shu1 = study mechanically; be a bookworm
死胡同
sei2 wu4 tung4 si3 hu2 tong4 = blind alley; dead end
死活
sei2 wut6 si3 huo2 = life or death; fate; anyway; simply
死火山
sei2 fo2 saan1 si3 huo3 shan1 = an extinct volcano (lit., "dead volcano")
死角
sei2 gok3 si3 jiao3 = [military] dead angle; blind angle; dead space; a spot as yet untouched by a political movement, etc.
死腦筋
sei2 nou5 gan1 si3 nao3 jin1 = one-track mind
死去活來
sei2 heoi3 wut6 loi4 si3 qu4 huo2 lai4 = half dead; half alive; hovering between life and death
死土
sei2 tou2 si3 tu3 = dead soil (refers to farming)
一棍子打死
jat1 gwan3 zi2 daa2 sei2 yi1 gun4 zi5 da3 si3 = knock sb down at one stroke; finish off with one blow; completely negate
安樂死
on1 lok6 sei2 an1 le4 si3 = euthanasia
死機
sei2 gei1 si3 ji1 = a machine crash; a halted computer system
大難不死,必有後福
daai6 naan6 bat1 sei2, bit1 jau5 hau6 fuk1 da4 nan4 bu4 si3 bi4 you3 hou4 fu2 = good fortune awaits the survivor of a great disaster
被勒死
bei6 lak6 sei2 bi4 lei1 si3 = to be strangled
勒死
lak6 sei2 lei1 si3 = to strangle; to strangle; stranglulate; strangulation
扼死
ak1 sei2 = to strangle; to choke someone to death; stranglulate; strangulation
摙死
lin2 sei2 = to strangle; stranglulate; strangulation 粵
死性
sei2 sing3 si3 xing4 = rigid, inflexible
死性不改
sei2 sing3 bat1 goi2 = bad habits don't change
嗌生嗌死
aai3 saang1 aai3 sei2 = weeping and wailing like mad (lit., "shouts to live, shouts to die") 粵
飽死
baau2 sei2 bao3 si3 = used to say "that's enough" at what one is saying 粵
打死狗講價
daa2 sei2 gau2 gong2 gaa3 = to exploit sb's mistake for one's advantage 粵
冇乜好死
mou5 mat1 hou2 sei2 = have not died a natural death 粵
鬼死咁
gwai2 sei2 gam3 = very; extremely 粵
鬼死
gwai2 sei2 = very; extremely; extraordinary
驚死
geng1 sei2 = to be terrified; "to be frightened to death"
死啦
sei2 laa1 ; sei2 laa3 = my god! , oh-uh! , damn! (regretting the situation caused) (lit. dead) 粵
恨死隔籬
han6 sei2 gaak3 lei4 = object of great envy 粵
好鬼死
hou2 gwai2 sei2 = very, extremely 粵
一竹篙打死一船人
jat1 zuk1 gou1 daa2 sei2 jat1 syun4 jan4 = blanket condemnation of a group for one person's mistake
鬼死咁亂
gwai2 sei2 gam3 lyun6 = extremely messy 粵
死了
sei2 liu5 si3 le5 = to be dead 國
死咗
sei2 zo2 = to be dead 粵
嚇死
haak3 sei2 = to scare to death 粵
癐到死
gui6 dou3 sei2 = extremely tired, very exhausted 粵
死肉
sei2 juk6 = gangrene (lit., "dead meat")
賴死唔走
laai6 sei2 m4 zau2 = don't want to leave (in a stubborn way) 粵
嬲死
nau1 sei2 = to hate (lit., "angry to death") 粵
死難
sei2 naan6 si3 nan4 = die in an accident for a political incident
死裡逃生
sei2 leoi5 tou4 sang1 si3 li3 tao2 sheng1 = escape by the skin of one's teeth; have a narrow escape; barely escape with one's life
生死
saang1 sei2 sheng1 si3 = life or death
死而後已
sei2 ji4 hau6 ji5 si3 er2 hou4 yi3 = until one's dying day
人為財死
jan4 wai6 coi4 sei2 = men die for wealth
至死
zi3 sei2 zhi4 si3 = unto death; till death
讀死書,死讀書
duk6 sei2 syu1, sei2 duk6 syu1 = to not understand what one is reading
算死草
syun3 sei2 cou2 = extremely cautious about (calculating) money; a miser 粵
讀死書
duk6 sei2 syu1 = to cram for a test 粵
打死不離親兄弟
daa2 sei2 bat1 lei4 can1 hing1 dai6 da3 si3 bu4 li2 qin1 xiong1 di4 = good relationship between brothers; blood is thicker than water 粵
煮死
zyu2 sei2 = to catch a criminal (lit., "cook death") 粵
死人兼冧屋
sei2 jan4 gim1 lam3 uk1 = bad things never come as solitary events (other bad things happen too) 粵
痛到半死
tung3 dou3 bun3 sei2 tong4 dao4 ban4 si3 = extremely painful
死女包
sei2 neoi5*2 baau1 = (abusive term for a) bad girl 粵
死對頭
sei2 deoi3 tau4 = mortal enemy, nemesis
死畀你睇
sei2 bei2 nei5 tai2 = "I'll show you!" 粵
睇死
tai2 sei2 = underestimate 粵
慌死
fong1 sei2 = extremely nervous; fearful 粵
拚死無大害
pun2 sei2 mou4 daai6 hoi6 = fearless, ready for any sacrifice 粵
死仔乾
sei2 zai2 gon1 = (abusive term for) a bad boy 粵
死充
sei2 cung1 = to bluff; act deceptively
死充爛充
sei2 cung1 laan6 cung1 = to bluff; act deceptively:
老死
lou5 sei2 = an old and loyal friend 粵
死穴
sei2 jyut6 si3 xue2 = Achilles heel
吊死鬼
diu3 sei2 gwai2 diao4 si3 gui3 = hangman; ghost of suicide by hanging
落雨擔遮―死擋
lok6 jyu5 daam1 ze1 sei2 dong2 = a very good friend 粵
死口唔認
sei2 hau2 m4 jing6 si3 kou3 wu2 ren4 = adamantly deny 粵
餓死老婆燻臭屋
ngo6 sei2 lou5 po4 fan1 cau3 uk1 e4 si3 lao3 po2 xun1 chou4 wu1 = be unable to earn enough money to get married or sustain a wife when married 粵
黑死病
haak1 sei2 beng6 hei1 si3 bing4 = bubonic plague
望山跑死馬
mong6 saan1 paau2 sei2 maa5 = A location that appears close, but actually it is very far away 粵
死罪
sei2 zeoi6 si3 zui4 = a crime punished by death
死路一條
sei2 lou6 jat1 tiu4 si3 lu4 yi2 tiao2 = one way to die
死有餘辜
sei2 yau5 jyu4 gu1 si3 you3 yu2 gu1 = you are still guilty after death; even death cannot redeem a person’s crimes
猝死
cyut3 sei2 cu4 si3 = die abruptly; die suddenly; sudden death
死人冧樓
sei2 jan4 lam3 lau4*2 = generalization of tragedy 粵
死蛇爛鱔
sei2 se4 laan6 sin5 = lazy like a dead snake 粵
死牛一邊頸
sei2 ngau4 jat1 bin1 geng2 si3 niu2 yi1 bian1 jing3 = stubborn, hardheaded, wilful
死定
sei2 deng6 si3 ding4 = will be dead soon
實死
sat6 sei2 shi2 si3 = will be dead soon 粵
打死纈
daa2 sei2 lit3 da3 si3 xie2 = make a fast (firm) knot 粵
批死
pai1 sei2 pi1 si3 = predict disdainfully 粵
誓死
sai6 sei2 shi4 si3 = swear to death
死頂
sei2 deng2 si3 ding3 = try to bear or withstand as much as one can 粵
死約
sei2 joek3 si3 yue1 = non-renewable contract of lease
死囚
sei2 cau4 si3 qiu2 = condemned prisoner
一死了之
jat1 sei2 liu5 zi1 yi1 si3 liao3 zhi1 = to try to right a wrong or quit a score through death
死亡恩恤金
sei2 mong4 jan1 seot1 gam1 si3 wang2 en1xu4 jin1 = death benefit
免死金牌
min5 sei2 gam1 paai4 main3 si3 jin1 pai2 = death exemption plate; get out off jail free card
生不如死
sang1 bat1 jyu4 sei2 sheng1 bu4 ru2 si3 = a painful life; a life in which it's better to die than to live
生死關頭
sang1 sei2 gwaan1 tau4 sheng1si3 guan1 tou2 = a moment in which one's life and death hangs in the balance
胎死腹中
toi1 sei2 fuk1 zung1 tai1 si3 fu4 zhong1 = stillborn
人死不能復生
jan4 sei2 bat1 nang4 fuk6 sang1 ren2 si3 bu4 neng2 fu4 sheng1 = once you're dead you can't be resurrected
送死
sung3 sei2 song4 si3 = flirt with death; put oneself in a deadly situation
摔死
seot1 sei2 shuai1 si3 = to fall to one's death
玩死
waan4*2 sei2 wan2 si3 = play with someone until he is dead 粵
冇死
mou5 sei2 = to be a sure winner 粵
唔知死
m4 zi1 sei2 = not know the seriousness of a situation or its consequences 粵
唔知個死字點寫
m4 zi1 go3 sei2 zi6 dim2 se2 = to be oblivious to danger 粵
死飛
sei2 fei1 si3 fei1 = fixed-gear bike
死肥婆
sei2 fei4 po4 = insult for an overweight woman 粵
臨死
lam4 sei2 lin2 si3 = facing death; at death's door
激死人
gik1 sei2 jan4 ji1 si3 ren2 = to be irritating or annoying 粵
刺死
ci3 sei2 ci4 si3 = stab to death
死不足惜
sei2 bat1 zuk1 sik1 si3 bu4 zu2 xi1 (PRC) xi2 (TW) = 1. to not regret the prospect of death 2. not worthy to live in this world
死撐
sei2 caang3 = resist stubbornly 粵
吊死
diu3 sei2 diao4 si3 = suicide by hanging, hang by the neck
死咗條心
sei2 zo2 tiu4 sam1 = give up hope altogether 粵
馬死落地行
maa5 sei2 lok6 dei6 haang4 = keep going on in the face of adversity
殺必死
saat3 bit1 sei2 sha1 bi4 si3 = fan service (see long def.)
穿得迷死人
cyun1 dak1 mai4 sei2 jan4 = dressed up to kill
惡死能登
ok3 sei2 nang4 dang1 = ferocious 粵
死籌
sei2 cau4 = the "death chip" in drawing lots
見死不救
gin3 sei2 bat1 gau3 jian4 si3 bu4*2 jiu4 = to not save someone in trouble
寧死不屈
ning4 sei2 bat1 wat1 ning2 si3 bu4 qu1 = to rather die than submit
要生要死
jiu3 saang1 jiu3 sei2 yao4 sheng1 yao4 si3 = to be hysterical 粵
死相
sei2 soeng3 = facies hippocratica; Hippocratic face
大石責死蟹
daai6 sek6 zaak3 sei2 haai5 = overpowered by pressure 粵
死貓彈
sei2 maau1 daan6 si3 mao1 dan4 = dead cat bounce
罪該萬死
zeoi6 goi1 maan6 sei2 zui4 gai1 wan4 si3 = guilty of a crimes for which ten thousands deaths cannot atone for
醉生夢死
zeoi3 sang1 mung6 sei2 zui4 sheng1 meng4 si3 = live a befuddled life of drinking and sleeping
死於非命
sei2 jyu1 fei1 ming6 si3 yu2 fei1 ming4 = die of an unnatural death; die under violent circumstances
去死去死團
heoi3 sei2 heoi3 sei2 tyun4 = Lovers-go-die Club
死剩把口
sei2 sing6/zing6 baa2 hau2 si3 sheng4 ba3 kou3 = to talk too much, to keep chattering away
蟻多摟死象
ngai5 do1 lau1 sei2 zoeng6 = mass is strength 粵
扤死貓
ngat1 sei2 maau1 = frame sb for wrongdoing 粵
殊死戰
syu4 sei2 zin3 shu1 si3 zhan4 = fight to death; a life and death battle
束手待死
cuk1 sau2 doi6 sei2 shu4 shou3 dai4 si3 = hands tied and expecting the worst
哀莫大於心死
oi1 mok6 daai6 jyu1 sam1 sei2 ai1 mo4 da4 yu2 xin1 si3 = there is nothing more sorrowful than despair
愛之欲其生,惡之欲其死
oi3 zi1 juk6 kei4 sang1, wu3 zi1 juk6 kei4 sei2 ai4 zhi1 yu4 qi2 sheng1, wu4 zhi1 yu4 qi2 sheng1 = love someone so much that you wish him alive forever, hate someone so much that you wish him dead
見光死
gin3 gwong1 sei2 jian4 guang1 si3 = once exposed can't be hidden again
唔死一身潺
m4 sei2 jat1 san1 saan4 = be in real great trouble 粵
橫又死,𠶧又死
waang4 jau6 sei2 dim6 jau6 sei2 = damned no matter what you do 粵
生死未卜
sang1 sei2 mei6 buk1 sheng1 si3 wei4 bu3 = dead or alive is still unknown
死人燈籠
sei2 jan4 dang1 lung4 si3 ren2 deng1 long2 = report an inflated figure 粵
死亡遊戲
sei2 mong4 jau4 hei3 si3 wang2 you2 xi4 = Game of Death
|